Visit our new Wolof translator: JangaWolofTranslator.com.
What’s orthography? It is basically a spelling system. Answers.com defines it as:
- The art or study of correct spelling according to established usage.
- The aspect of language study concerned with letters and their sequences in words.
- A method of representing a language or the sounds of language by written symbols; spelling.
There are groups such as the IPA (International Phonetic Association) and CLAD (Center of Applied Linguistics of Dakar) that have developed Latin based spelling systems for historically non-written languages such as Wolof. The IPA uses a system with the same acronym as their association called the International Phonetic Alphabet. And although I have repeatedly stated that there is no universal standardized system for the spelling of Wolof words, the system devised by CLAD is probably the most widely used (or at least very close variations of it) and in my opinion the easiest to follow. Below are some examples of the same Wolof word for ‘thank you’ using different orthographies:
jërëjëf (Standardized CLAD spelling)
djeredieuf (Common Francophone spelling)
jayraijayf (Used by Nyima Kantorek in her dictionary)
I have also seen it spelled; jai-rruh-jef, jere-jeff & je-re-jef among a variety of other renditions.
There is also a writing system that was developed for Wolof using the Arabic alphabet. This system is called Wolofal.